There is a new poem with this title in German here in my German blog.
On the Path of Love we go,
forward, to a World of Love.
On the Path of Love we grow,
on that Path, we live – above
and below, it is just ONE,
come my friend, and do not shun
either of the two of them.
Whereas normally the poems just “flow”, in this case, in fact, although I had the impression it was to be published here, I could not first find the ending: I thought of the German “beiden”, which would have perfectly fit, but “both” would not have fitted in rhythmically. What then came, was “neither of these goodies”, but that is informal..
Dance the dance of Joy,
dance the Freedom of your Love.
Dance the dance, no fear be nigh;
dance the dance, and from above
Heaven will its blessings bring. Heaven be thy Star;
dance the dance, infinity
brings the Light – no dark
shall rise again.
In you, there is but Freedom.
In you does Love prevail.
In you is precious Freedom;
in you does Love prevail.
Sing a Song of Beauty, sing a Song of Glory,
for Christmas, it is here.
Loving, thriving through the lands,
Santa comes, Christ draws near.
I will be 1 of 10 poets taking part in Rosen‘s Sommer-Salon in a reading organised by the Stadtbücherei [Municipal Library] Esslingen in cooperation with Rosen’s Lyrik-Salon. A singer-songwriter will perform a few songs in between the individual contributions.
The event will take place in the context of the Bouquinist Festival on Saturday, September 22nd at 22 h in the library, either in the courtyard or the caféteria, depending on the weather.
Entry will be free.
For more information also see here.
After retweeting this tweet and reading the previous tweets ( by Leonard Nimoy from W. E. Hanley’s “Invictus”. I tried to let me inspire. It may not be my finest work, but still I feel I should put the verses, that came, here:
I love thee, dear – no fear to be
a truth at all, for once you are
what heaven wants, t h a t is what b e.
For thou art HIS, yes, all around.
A bit later I wrote:
I shall not fear,
but rise anew
to where my sun has gone.
Sing the Song of Love,
Dance the Dance of Light.
On November 30th, I will be one of two or three poets giving a public reading of some of their lyrics and giving a short interview in Rosen’s Lyrik-Salon in the medieval city of Esslingen am Neckar. The event will take place in the Old Spinnery. For more information, please see here.
When I saw this video, I wrote the following poem (in German, translation follows):
Engel aus Kristall,
leuchtest hell und klar und rein.
Kleiner Engel aus Kristall,
führst zur Wahrheit Du uns ein ?
Führst uns “nur” ins Liebeslicht,
doch die Liebe ist das Sein.
In dem Sein erkennst Du Dich,
ziehst zur Einheit dann Du ein.
Angel made from purest crystal,
shining bright and clear,
little angel, made of crystal,
do you lead us truthful here ?